«О, школа!» («О, садик!» / «О, колледж!»)
«Пусть я не пое[э]т, но пусть душа поёт!» (типа эпиграф)
Методическое предложение: Если Вам нужна песня
на юбилей своего учебного заведения (
детского сада, колледжа, школы), то 2 предлагаемые перетекстовки (на мотив двух популярных мировых хитов – мексиканского и немецкого происхождения)
могут быть использованы для данного случая (а также –
на выпускной) путём мгновенной замены соответствующего слова на «колледж» или «садик» (
не забудьте трансвестировать в прилагательных и глаголах мужской род на женский).
Пример №1 – на мотив песни «Гранада»
(первоисточник написан ещё в 1932 году мексиканцем А. Ларой и посвящён испанскому городу. Русский перевод И. Бекетова начинается словами «Гранада, древние тайны храня...», оригинальный же испаноязычный – словами «Granada, tierra soñada por mí», что буквально означает «Гранада, земля моей мечты [сон для меня]»)
(нотная страница с песней-первоисточником)
Предлагаемый вариант перетекстовки – для достойного юноши-тенора (Ваш покорМЛЕНный слуга лет в 46– 47 нагло пел эти слова в дуэте с 10-классником): для праздника последнего звонка, выпускного, юбилея школы.
О, школа, я скажу не тая:
Ты не раз напевом учебным манила меня.
Песнь мою, в которой боль и муки.
Песнь мою о счастье и разлуке я посвящаю тебе.
О школа, одета под солнцем июньским сияньем,
Звучаньем звонка и экзамена сердце пленяет.
(вариант для д/с: Звучанием детского смеха ты сердце пленяешь!)
Со школой моею (С тобою, мой колледж / садик) я связан единой судьбою.
Тебя оставляя, вернуться мечтаю, вернувшись – любуюсь тобою.
О школа, одна ты владеешь моими мечтами.
Пусть будет твой путь благородный украшен цветами.
Пусть годы пройдут, и столетья промчатся –
Невзгоды тебя не коснутся.
О школа – о край мой чудесный,
Прекрасной и юной ты будешь всегда!
Пример №2 – на мотив песни «Москва»
(первоисточник – не О. Газманова, а группы «Чингиз-хан» – написан в 1979 г.; Fur Elise (имеется ввиду не пьеса Л. Бетховена, а все девушки) и обладателей других имён – русский перевод оригинального немецкого текста помещён ниже, после этой перетекстовки, созданной Аллой Олеговной Ильиной)
Школа! Летний окончен бал. / Каждый об этом знал / И (цезура!) – был готов.
Школа! Встретит вас лесом рук, / По коридорам звук / Наших шагов.
Школа! Всё о тебе сказать / Смогут сейчас глаза / Учеников (вариант для д/с: Воспитанников).
И снова в класс (в группу), как в бой, и так за годом год,
Круговорот событий, жизни хоровод.
Опять забот, великих дел невпроворот.
Подтянись, если кто отстаёт!
Пр.: Школа, школа – всё, чем школа дорожит,
Классы все и этажи / Чистотой горят!
Школа, школа – это наша с вами жизнь!
Год учебный продержись, / Проживи не зря!
Школа, школа – это наша с вами жизнь!
Год учебный продержись, / После допоём!
Школа, школа – остальное всё не в счёт,
Начинается отсчёт Первым сентябрём! (инструментальный проигрыш)
2) Школа! Ты ожидала нас, / Пробил заветный час / Дверь распахнуть.
Школа! Встанет к плечу плечом / Выпуск и новичок, / И – снова в путь!
И снова в класс, как в бой, и так за годом год,
Круговорот событий, жизни хоровод.
Опять забот, великих дел невпроворот.
Подтянись, если кто отстаёт!
с Прусского на русский перевод Евгения Соловьёва для чингизхановской песни «Москва»)
1) Москва! Тайна окутала / Золото купола / Льда холодней.
Москва! Глубже её затронь – / Увидишь, что огонь / Пылает в ней.
Казаки – эй, эй, эй – вверх стаканы! / Наташа – хо-хо-хо – хороша!
Товарищ – эй, эй, эй – за жизнь выпьем! / За здоровье, братва, брудершафт!
Пр.: Москва, Москва, / Бей стаканы о стену
За прекрасную страну! / Хо-хо-хо-хо-хо! Эй!
Москва, Москва, / Широка твоя душа
Для ночного кутежа! / Ха-ха-ха-ха-ха! Эй!
Москва, Москва, / У любви здесь вкус икры,
Девушки всегда добры. / Хо-хо-хо-хо-хо! Эй!
Москва, Москва, / На столе давай плясать,
Стол пока не стал трещать. / Ха-ха-ха-ха-ха! Эй!
2) Москва — окно в то, что прошло, / Царских дней зеркало, / Красна как кровь.
Москва! Кто смотрит в душу ей, / Видит — как жар углей / Горит любовь.
Казаки – эй, эй, эй – вверх стаканы! / Наташа – хо-хо-хо – хороша!
Товарищ – эй, эй, эй – за любовь пьём! / За здоровье девчат, за девчат!
Пр.: Москва, Москва, / Вон - берлинскую стену
Эту я люблю страну! / Хо-хо-хо-хо-хо! Эй!
Москва, Москва, / Широка твоя душа
Для ночного кутежа! / Ха-ха-ха-ха-ха! Эй!
Москва! / Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла / Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла / Хо-хо-хо-хо-хо! Эй!
Москва, Москва! / Ла (*) / Ла (*) / Ха-ха-ха-ха-ха! Эй! / Москва! Москва!
Москва, Москва! / Водку не разбавив пьёшь –
Так до ста лет проживёшь! / Хо-хо-хо-хо-хо! Эй!
Москва, Москва! / Батя, дай налить тебе –
Всё найдётся в погребе! / Ха-ха-ха-ха-ха! Эй!
Казаки – эй, эй, эй – вверх стаканы! (и т. д.)
PS:
Всем городам и учебным заведениям - процветания и благодарных питомцев!
Рекомендуем посмотреть:
Сценарий выпускного бала в 11 классе
«Наш сосед» и его соседи (много-поводные перетекстовки песни Б.Потёмкина)
Орфографический 1-сентябрьский вагон (перетекстовки песни В. Шаинского «Голубой вагон»)
Пусть поют и уклюже (перепевки день-рожденской песенки + к Дню учителя)
Похожие статьи:
Выпускной в 11 классе. Сценарии
Выпускной
Праздник последнего звонка в 11 классе. Сценарий
Сценарий выступления выпускников на последнем звонке
Последний звонок в 11 классе. Сценарий необычный и веселый