Методическая разработка «Что рассказать детям старшего дошкольного возраста о традициях татарского народа»
Описание:
Консультация предназначена для педагогов и родителей детей 5-7 лет. Данный материал знакомит с традициями татарского народа, способствует формированию толерантного, уважительного отношения к своему народу и народам других национальностей у детей старшего дошкольного возраста. Будет полезен для проведения занятий по ознакомлению с окружающим миром.
Цель консультации: Приобщение детей старшего дошкольного возраста к традициям, культуре, языку своего народа.
Задачи:
1) Познакомить детей старшего дошкольного возраста с традициями татарского народа.
2) Приобщать детей и взрослых к проявлению уважения к обычаям и традициям своего народа.
3) Способствовать развитию интереса у детей к изучению истории родного края.
Очень важно приобщать детей дошкольного возраста к традициям, культуре, языку своего народа, для того, чтобы сохранять и приумножать эти традиции и обычаи. Именно в дошкольном возрасте закладывается и формируется толерантное уважительное отношение к своему народу и народам других национальностей, воспитываются патриотические чувства.
Для чего это необходимо знакомить детей с традициями своего народа?
Почитая и соблюдая традиции своего народа, укрепляются связи между поколениями, воспитывается любовь и уважение к людям, к родному краю, формируется интерес к изучению родного языка и следованию принятым традициям.
Народная мудрость гласит: «Чей хлеб ешь, того и обычай тешь». «Обычай старше закона». «Недолго той земле стоять, где начнут уставы ломать».
Традиции татарского народа имеют свои уникальные особенности и уходят корнями за много тысяч лет до нашей эры.
Главными традициями татарского народа можно назвать гостеприимство, трудолюбие, семейственность, взаимопомощь, чистоплотность, науколюбие, дружелюбие, здоровый образ жизни, умеренность во всём и умение праздновать.
Что рассказать детям о традициях татарского народа?
Исянме сез
Это традиционное татарское приветствие на татарском языке, но дословный перевод этой фразы на русский – это совсем не «Здравствуйте», а «Живы ли вы?». У этого приветствия глубокая трагическая история. Эта фраза восходит к временам захвата Казани и разорения Казанского ханства войсками Ивана IV, тогда татар преследовали, они выживали в тяжелых условиях, жили в землянках, умирали от голода, холода и болезней, были бесправными и беззащитными, их насильно крестили и убивали по малейшему поводу. Приходя навестить родных и знакомых, заглядывая в жилище спрашивали: «Исянме сез?» – Живы ли вы? Чтобы выжить в тяжелые времена татары всегда помогали родным, чем могли и постоянно поддерживали связь.
Эмэ
Древний татарский обычай взаимопомощи во время начала крупных работ по строительству и ремонту. Совместная работа завершается общей трапезой с угощениями и гуляниями.
Уважение к старшим
Глава семьи у татар – это самый старший мужчина -Бабай и после него – самая старшая женщина – как правило его супруга Абыстай.
Образование
Всегда образование было обязательным для каждого татарина. Необразованные татары подвергались насмешкам и всегда были изгоями в татарских общинах.
Ремесло мужчины
Каждый мужчина чтобы содержать семью должен был владеть каким-либо полезным ремеслом. Если же мужчина ничего не умел, то за него не отдавали замуж дочерей и не уважали.
Нравственность девушки
В татарских семьях девочек воспитывают целомудренными, нравственными, сдержанными, заботливыми, умеющими готовить и заниматься хозяйством, чтобы они становились хорошими жёнами и матерями.
Никах
Никах – это татарская религиозная церемония соединения молодожёнов в семью – мусульманская свадьба. Церемония проводится дома или в мечети муллой при свидетелях – родных жениха и невесты. После совершения обряда Никах жениха кормят кияу пельмэне – вручную слепленными невестой пельменями. Считается, чем мельче кияу пельмэне, тем сильнее девушка любит своего избранника, тем она более трудолюбивая и хорошая хозяйка.
Дети в татарской семье
Татары считают, что семья должна быть многодетной. Родители уважают мнение своих и чужих детей, считают что дети наравне со взрослыми имеют право на голос.
Бябяй ашы
Древний татарский праздник по случаю рождения ребёнка. Несколько дней после рождения ребёнка – подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходят навестить её и приносят с собой еду, угощения и подарки.
Бябяй мунчасы
Детская баня – проводится на следующий день после рождения ребёнка. После посещения бани, семья готовила угощения, звала, родственников и вместе угощались за общим столом.
Исем кушу
Имянаречение – обрядовый татарский религиозный праздник наречения имени ребёнку, проводится спустя несколько дней в доме, где родился ребенок. Приглашается мулла, родственники и друзья семейства. Имена детям подбирают, как правило, муллы, имевшие специальные календари – именники. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым – выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.
Меджлис
Собрание – встреча родственников в связи с каким-либо событием. Обязательно приглашают муллу, как правило, знакомого с семьёй, который руководит общей молитвой. После молитвы угощение, состоящее из традиционных татарских блюд приготовленных собственноручно хозяевами дома.
Ураза Пост
Татарский религиозный пост, или предписанный или проводимый во имя чего-то.
Кучтенэч
Гостинец – собирается и вручается гостям перед уходом пакетик с лакомствами и едой со стола.
Жомга
Пятница – традиционно считается праздничным днем у мусульман. В этот день вечером принято проводить Меджлисы (Собрания).
Байрам
Праздник – любое радостное событие в жизни татар отмечается сбором родственников, традиционными татарскими национальными блюдами и угощениями, а затем застольными песнопениями.
Рамадан
Священный месяц молитв, когда мусульманам предписано не есть и не пить от восхода до заката солнца. Мусульмане верят, что если верующий соблюдал пост в течение всего Рамадана, то Аллах дарует ему милость на небесах. Одной из особенностей этого месяца - пост Ураза, который является обязательным для каждого мусульманина.
Пост в Рамадан — одна из главных обязанностей каждого мусульманина и длится он 30 дней. В это время мусульмане всего мира от рассвета и до заката воздерживаются от еды, питья, плохого поведения, вредных привычек и посвящают себя молитвам и совершению благих дел. По окончанию Рамадана, мусульмане всего мира отмечают праздник Ураза Байрам.
Ураза-байрам
Ураза-байрам – это символ возрождения, добрых дел и поступков. Мусульманские праздники у мусульман включают в себя коллективную утреннюю молитву, в которой участвуют только мужчины. Затем они идут на кладбище и молятся возле могил своих родных и близких. А женщины в это время готовят дома праздничный обед.
Праздник Ураза-байрам. Это празднование разговения приходится на завершение великого поста Рамадан. Празднование длится в течении трех дней. Перед началом праздника Ураза-байрам каждая семья старается закупить продукты, подарки для родственников и украсить дом. Принято делать покупки новой одежды вещей для дома: занавеси, покрывала или пледы для диванов, для членов семьи выбирают обновки. Кроме подготовки непосредственно к празднованию, в каждой семье принято заблаговременно откладывать деньги для милостыни. Эти средства необходимы для пожертвований, чтобы бедные тоже могли подготовиться к празднику.
Празднование Ураза-байрам начинается через час после захода солнца молитвой — гает-намаз во всех мечетях. Чаще всего, на молитве присутствуют только мужчины. После этого важного ритуала мусульмане начинают готовиться к приходу гостей, они надевают свои праздничные наряды и накрывают на стол. Есть несколько ритуалов, которые должен соблюдать каждый мусульманин. Ранним утром необходимо встать и совершить омовение, надеть чистую праздничную одежду. Очень важно проявлять уважение и быть приветливым со всеми в этот день. Каждый при встрече произносит слова пожеланий: «Да ниспошлет Аллах милость свою и вам, и нам!».
Праздник Ураза-байрам имеет свои традиции, которые чтут в каждой семье.
В первый день совершаются общие молитвы, раздают милостыню. Милостыню передают тем, кто нуждается через специальные организации или напрямую. Основная, обильная, трапеза начинается в полдень. На праздник мусульман Ураза-байрам на столе обязательно должны быть сладкие блюда, варения и фрукты. В каждой семье стараются поесть много и вкусно, так как согласно поверью в следующем году стол будет таким же богатым. Детки разносят угощения своим родственникам и получают взамен другие вкусности. Такая традиция носит название «чтобы в доме пахло едой». Во время праздника Ураза-байрам часто устраивают различные ярмарки, представления с жонглерами и танцами. Для детей устраивают гуляния с качелями и аттракционами. В дни Ураза-байрам у мусульман принято приветствовать друг друга фразой «Ид мубарак», которая означает «благословенный праздник». Считается, что во время Ураза-байрама не следует заниматься домашними делами, работать в поле, а также не стоит ссориться и портить отношения с близкими и друзьями. В этот день принято просить прощения, навещать родителей, раздавать садака (это монеты или небольшие подарки).
В Рамадан ты так хотел
Побольше сделать добрых дел,
Но, помни для добра нам дан,
Не только месяц Рамадан.
Сабантуй Праздник плуга
Обязательное ежегодное мероприятие у татарского народа, татарский национальный праздник, посвященный труду на земле, отмечает окончание весенних полевых работ. Определенной даты у праздника нет – каждое село, город или община татар ежегодно выбирают наиболее удобную дату и обязательно приглашают на праздник гостей, друзей и родственников. Праздник сохранил лучшие образцы культурного наследия татар – традиционные самобытные состязания в силе, ловкости, уме, смекалке и талантах. Каждый победитель состязания получает заслуженный подарок. Традиционные состязания Сабантуя с древних времён практически не изменились.
1. Состязания джигитов Сабантуя: борьба на поясах “Корэш”, На каждый Сабантуй специально сооружают Майдан для проведения турнира по татарской национальной борьбе на кушаках “Корэш”. Победитель турнира провозглашается “Батыром Сабантуя” и получает самые ценные подарки.
2. Конные состязания соревнование на парных упряжках, быстрая езда под седлом, разрубить яблоко на пруте на скаку, поднять женский платок с земли на скаку, кыз куу – состязание, во время которого парень-всадник должен догнать девушку-всадницу и поцеловать ее на скаку.
3. Поднятие камней.
4. Перетягивание каната (аркан тартыш)
5. Борьба на руках.
6. Стрельба из лука по мишеням.
7. Шуточные состязания прыжки в мешках наперегонки
А так же бег с коромыслом наперегонки, бег с яйцом в ложке наперегонки, бои набитыми мешками верхом на бревне, разбивание горшков палкой с завязанными глазами, влезание на гладкий столб с подвешенным призом, доставание монетки зубами из полной миски с катыком.
Победительница женского конкурса становится “Красой Сабантуя”и награждается достойными призами.
Сабантуй сопровождается различными конкурсами исполнителей, выступлениями артистов и исполнением музыки на народных музыкальных инструментах, радостными песнями, плясками, ярмаркой изделий народных мастеров и кулинаров, дегустацией и продажей блюд татарской национальной кухни, выставками, знакомствами, общением и встречей друзей и родственников.
Этот удивительный праздник внесён во всемирный реестр объектов ценнейшего нематериального наследия человечества и ежегодно традиционно празднуется татарами по всей планете.
Игра это путь детей к познанию мира, в котором они живут и который призваны изменить. Залог хорошей игры - мама и папа, играющие с детьми.
Уважаемые взрослые, знакомьте детей с традициями своего народа, изучайте историю, играйте вместе с детьми в традиционные подвижные игры.
Подвижная татарская игра «Тюбетейка»
(Ребята под татарскую мелодию передают друг другу тюбетейку, тот, у кого останется тюбетейка, когда остановится мелодия, выходит в круг и танцует).
Тюбетейка, тюбетейка
Ты по кругу пробеги
И на ком ты остановишься,
Того в танце закружи.
«Узелки»
В эту игру хорошо играть большой компанией.
Платок или шарф завязывают в узелок. Все выбирают водящего и садятся в круг на расстоянии 1,5-2 метра друга от друга. Водящий выходит из круга, а игроки начинают перекидывать узелок соседу справа или слева. Тот ловит и кидает тоже в любую сторону. Водящий бегает и старается поймать узелок. Если он даже коснулся узелка, игрок, у которого он был, начинает водить.
Водящий не может входить в круг! Нельзя дразнить водящего, нужно сразу, получив узелок, перекидывать его другому игроку. Нельзя кидать узелок через центр круга.
Скок-перескок (Кучтем-куч)
На земле чертят большой круг диаметром 15 -25 м, внутри него — маленькие кружки диаметром 30 -35 см для каждого участника игры. Водящий стоит в центре большого круга. Водящий говорит: «Перескок!» После этого слова игроки быстро меняются местами (кружками), прыгая на одной ноге. Водящий старается занять место одного из играющих, прыгая также на одной ноге. Тот, кто останется без места, становится водящим.
Продаем горшки (Чулма куены)
Играющие разделяются на две группы. Дети-горшки, встав на колени или усевшись на траву, образуют круг. За каждым горшком стоит игрок — хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:
— Эй, дружок продай горшок!
— Покупай.
— Сколько дать тебе рублей?
— Три отдай.
Водящий три раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин, но не более трех рублей) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим.
Правила игры. Бегать разрешается только по кругу, не пересекая его. Бегущие не имеют права задевать других игроков. Водящий начинает бег в любом направлении. Если он начал бег влево, запятнанный должен бежать вправо.
Хлопушки
Па противоположных сторонах комнаты или площадки отмечаются двумя параллельными линиями два города. Расстояние между ними 20—30 м. Все дети выстраиваются у одного из городов в одну шеренгу: левая рука на поясе, правая рука вытянута вперед ладонью вверх. Выбирается водящий. Он подходит к стоящим у города и произносит слова:
Хлоп да хлоп — сигнал такой:
убегу, а ты за мной!
С этими словами водящий легко хлопает кого-нибудь по ладони. Водящий и запятнанный бегут к противоположному городу. Кто быстрее добежит, тот останется в новом городе, а отставший становится водящим.
Правила игры.
Пока водящий не коснулся чьей-либо ладони, бежать нельзя. Во время бега игроки не должны задевать друг друга.
Как нельзя отнять лицо у человека, так традиции – у народа.
Традиции – единственная ценность, которую можно перенять, но не отнять.
Рекомендуем посмотреть:
Беседа в детском саду с детьми подготовительной группы. История города Иркутск
Беседа с детьми подготовительной группы ДОУ. Вятская ярмарка увлечений
Конспект организации НОД в подготовительной группе детского сада «Первоуральск – мой родной город!»
Конспект НОД в подготовительной к школе группе «Чувашия - моя малая Родина»