Учитель. Да кто ты? Или ты нем? Ну так иди домой, коли говорить не хочешь. Кто это, ребята?
Мальчик. Это Костюшкин брат. Он давно просится в школу, да мать не пускает его.
Учитель. Ну, садись на лавку. А я твою маму попрошу, чтобы она пускала тебя в школу. Вот буквы. Ну-ка, сложи свое имя.
Филиппок. Хве и хв», ле и ли, пе-о-пок.
Учитель. Молодец, кто же тебя учил писать?
Филиппок. Костюшка. Я страсть какой бедовый, я сразу все понял.
Учитель. Ты погоди хвалиться, ты поучись. (Л. Толстой «Филиппок»)
Мальвина. Теперь сядьте, положите руки перед собой, не горбитесь. Мы займемся арифметикой. У Вас в кармане два яблока.
Буратино. Неправда. Ни одного.
Мальвина. Я говорю: предположим, что у Вас в кармане два яблока. Некто взял у Вас одно яблоко. Сколько у Вас осталось яблок?
Буратино. Два.
Мальвина. Подумайте хорошенько!
Буратино. Два!
Мальвина. Почему?
Буратино. Я же не отдам этому Некту яблоко, хоть он дерись!
(А. Толстой «Приключения Буратино, или Золотой ключик»)
Учитель. Ну, успокойся, вытри слезы, не нервничай. Можешь ты для начала рассказать о горизонте?
Волька. О горизонте? Это очень просто... Горизонтом, о высокочтимый учитель, называется та грань, где хрустальный купол небес соприкасается с краем диска Земли.
Учитель. Час от часу не легче! Как прикажешь понимать твои слова о хрустальном куполе небес: в прямом смысле или переносном?
Ученик (громким шепотом). В переносном!
Волька. В буквальном, о высокочтимый мой учитель! (А. Лагин «Старик Хоттабыч»)
Ведущий (ребятам). По-моему, Литература серьезно претендует на победу в конкурсе? Но не будем торопиться. У нас еще два участника.
Ведущий передает колокольчик Русскому языку. Тот звонит в колокольчик, на сцену выходят исполнители литературного монтажа.
Первый исполнитель. Мы хотим рассказать вам о замечательном учителе — о русском языке. (Русский язык скромно отходит в сторону.) Русский язык подарил миру великих писателей, чудесные песни, волшебные сказки.
Второй исполнитель. Велик и могуч русский язык... И сегодня мы будем говорить о нем. Всего, конечно, не скажешь, но интересно и важно, что думали и думают о русском языке писатели нашей страны — классики и современники.
Звучит музыка.
Третий исполнитель. В дни сомнений, в дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,— ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаянье при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! (И. Тургенев)
Четвертый исполнитель.
Мы знаем, что нынче лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
Но мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово
Мы гордым и чистым тебя пронесем,
Врагу не сдадим и от плена спасем
Навеки! (А. Ахматова)
Пятый исполнитель. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку,— дикарь. Его безразличие к языку объясняется безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа. (К. Паустовский)
Первый исполнитель. Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, это клад, это достояние, оставленное нам нашими предшественниками. (И. Тургенев)
Звучит песня «Игра», слова Р. Рождественского, музыка И. Шаинского.
Что это такое — луна — без «на»?
Это все равно, что земля — без «ля»,
И конечно, если лимон — без «он»,
Это что угодно, только не лимон.
Припев:
Я тебе, я тебе, я тебе говорю сперва:
Научись, научись, научись не глотать слова!
Что это такое — портфель — без «фель»?
Это все равно, что медведь — без «ведь»,
И конечно, если трамвай — без «вай»,
Это что угодно, только не трамвай.
Припев.
Что это такое — зима — без «ма»?
Это все равно, что платок — без «ток»,
И конечно, если игра — без «ра»,
Это что угодно, только не игра!
Припев.
Второй исполнитель. Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. (А. Куприн)
Участники литературного монтажа уходят со сцены.
Нет комментариев. Ваш будет первым!