Сценарий пьесы «Поваренок Люлли» для детей 9-11 лет

Пьеса по мотивам одноименной сказки С. Могилевской для младших школьников

Действующие лица:

Люлли-поваренок, мальчик лет 10.

Король Франции Людовик XIV в детстве, мальчик лет 8.

Герцог Гиз.

Поварята 1, 2.

Главный повар.

Скрипач.

Ход

Картина 1

Дорога. Редко стоящие деревья. По дороге идет мальчик с гитарой за спиной

Люлли (поет):

Иду я по дороге,

Мои устали ноги,

Мои устали ноги,

А долог еще путь.

Спою я и сыграю,

Куда иду, не знаю,

Но может, может скоро

Приду куда-нибудь.

Вдали показалась карета.

О, похоже, ко мне катит густая похлебка с чесноком! А может, мне за мою песню дадут монетку? Тогда мне хватит и на кусочек пиццы в придорожной таверне. Что ж, постараемся для богатого сеньора. (Поет громче.)

Пусть гроздья винограда

Склонились над водой.

Прими, моя отрада,

Подарок дорогой!

Из кареты высовывается господин и зовет мальчика.

Господин: Эй, ты! Иди сюда! Оглох, что ли? Зовешь его, кричишь ему...

Люлли: Не меня ли вы кличите, добрый сеньор?

Господин: Иди-ка сюда, да поживее! Тебя я зову, герцог Гиз.

Люлли: Герцог Гиз? Что это еще за птица?

Господин: Ты что-то сказал, маленький оборванец? Поговори мне еще!

Люлли: Я говорю, господин, что мои песни могут понравиться парижанам.

Герцог Гиз: Уж не думаешь ли ты, маленький плут, что я навереваюсь взять тебя в Париж? Ну, что же ты замолчал? А впрочем, дружок, ты очень живописен! Что умеешь делать?

Люлли: Всё, что прикажете!

Герцог Гиз: Будешь у меня поваренком! Залезай на запятки кареты. Думаю, так ты доберешься превосходно!

Мальчик влезает на запятки, и карета уезжает.

Ведущий: Так, одним прекрасным днем из Флоренции в Париж отправился итальянский мальчуган Джованни-Баттиста Люлли, будущий композитор. А пока он стал поваренком у герцога Гиза, и никогда Франция не гордилась бы своим знаменитым композитором Люлли, если бы не один случай.

Картина 2

Дворец герцога. Кухня. Два поваренка ощипывают куропаток

Поваренок 1: Какая сегодня суматоха! И когда мы перечистим всех этих куропаток и перепелок?

Поваренок 2: Разве ты не слышал, сам король Франции со своей свитой прибудет сегодня к герцогу Гизу.

Поваренок 1: Неужели у короля такой аппетит? Ведь ему всего восемь лет!

Появляется главный повар.

Главный повар: Прекратите разговоры, бездельники! У нас должен быть такой ужин, чтобы все повара Франции позеленели от зависти. Мы должны приготовить жаркое из четырех диких кабанов и трех оленей, пятнадцать паштетов из гусиной печенки и трюфелей и еще испечь любимый королевский торт со взбитыми сливками. А времени так мало! Эй, привезли там уже клубнику? Всё, всё надо проверять самому! (Уходит.)

Поваренок 1: Эй, Люлли, бросай скорее своих цыплят!

Поваренок 2: А вот и твоя гитара, Джованни! (Протягивает гитару.)

Поваренок 1: Тарантеллу давай, Джованни, тарантеллу!

Поваренок 2: Нет, лучше сыграй нам гавот, Люлли! Тот самый, который ты недавно придумал.

Поваренок 1: Точно, точно, гавот!

Звучит гавот. Появляется Главный повар.

Главный повар: Ах вы, бездельники, лентяи, лоботрясы! Так-то вы готовитесь к встрече короля Франции? Наверное, вы хотите, чтоб вас поджарили на вертеле вместо цыплят? (Обращаясь к Люлли.) А все ты, негодный мальчишка! Ты и твоя гитара. Ну-ка, дай мне ее сюда! (Выхватывает и пытается сломать гитару.)

Люлли: Не делайте этого, прошу вас!

Главный повар (ломает гитару и отдает обломки Люлли): Будешь знать, как отлынивать от работы!

Люлли (вертит в руках обломки): Нет у меня больше старушки-гитары! Эх, подружка! Ты шагала со мной вместе по каменистым дорогам Италии и под студеными порывами ветра, и под жгучим солнцем. Ты помогала мне переносить побои хозяев. Теперь я остался совсем один на всем белом свете. Прощай!

Картина 3

Парадная зала дворца. Кавалеры и дамы танцуют менуэт. Король наблюдает за танцем.

Король: Герцог Гиз, сейчас же подойдите ко мне! (Герцог приближается к королю.) Ваши музыканты совсем не умеют играть, они никуда не годятся!

Герцог Гиз: Ваше Величество, мой оркестр — лучший в Париже, да что в Париже, во всей Франции.

Король: А я вам говорю, что музыканты не умеют играть, они все время сбиваются с такта! Что ж, я, по-вашему, зря учился музыке и ничего в ней не понимаю?

Герцог Гиз: Что вы, что вы, Ваше Величество?! Вы прекрасно разбираетесь в музыке! Ведь это же первая скрипка виновата. Позвать сюда первую скрипку! (В сторону.) Надеюсь, он выкрутится! (Подходит скрипач.)

Король: В чем дело, любезный? Вы еще ни разу не попали в такт!

Скрипач: Это... Это какая-то другая музыка сбивает нас с такта, какой-то другой оркестр нам мешает!

Король: Хочу, чтобы здесь немедленно был другой оркестр!

Герцог Гиз: Простите, Ваше Величество, но у меня нет и не было второго оркестра!

Король: Что-что?! Я приказываю!

Герцог Гиз: Немедленно приведите сюда нового поваренка! Кажется, он неплохо играет на гитаре!

Скрипач (выводит Люлли): Вот он, Ваше Величество!

Король: Но речь шла об оркестре, а это всего лишь мальчик чуть постарше меня. Ха-ха-ха! Вот так музыкант, да и престранный к тому же!

Герцог Гиз: Ха-ха-ха!

Скрипач: Ха-ха-ха! Какой же это музыкант, это всего лишь поваренок!

Король: Но ведь я приказал, чтобы здесь был оркестр. Где он?

Люлли: Оркестр — это я! Я и мои кастрюльки, скалки, ложки, поварешки. Когда я управляюсь, получается прекрасная музыка.

Король: Вот как? Неужели? Я очень хочу послушать, как ты играешь на кастрюлях. Сейчас же! Немедленно!

Люлли: Нет ничего проще, Ваше Величество! Стоит лишь вам спуститься в кухню...

Король: Мне? В кухню? Впрочем, я там никогда не бывал!

Люлли: Или прикажите все мои кастрюльки поднять сюда, в этот зал, и я с удовольствием для вас сыграю.

Король: Пусть все кастрюльки поднимут сюда, наверх! Я приказываю!

Люлли: И скалки! Про них не забудьте тоже, а то, чем же мне выстукивать на кастрюльках мой гавот, Ваше величество? (Приносят скалки, кастрюльки. Люлли берет скалку в руки.) Можно начинать, Ваше Величество?

Король: Скорее, скорее начинайте!

Люлли (выстукивает на кастрюльках мелодию): Это гавот — старинный хороводный танец, его очень любят крестьяне Прованса!

Король: Герцог Гиз, вот этот ваш поваренок...

Люлли: Меня зовут Джованни-Баттиста Люлли, Ваше величество!

Король: Герцог Гиз! Пусть Джованни-Баттиста Люлли немедленно переедет в мой дворец. Мне понравилась его музыка, и я хочу слушать ее каждый день.

Люлли: А кастрюльки мы тоже возьмем с собой?

Король: Непременно! Кастрюльки тоже поедут с нами!

Люлли:

О-ля-ля! О таком я даже не мечтал!

Кастрюльки, поварешки,

Да разливные ложки

И соусы с паштетами —

Вот все мои друзья,

Но музыка прекрасная,

Как небо над Провансом,

Все это время мучала

И рвалась из меня!

Король: Я думаю, что теперь у тебя будет возможность исполнять свою музыку не только на столовых приборах!

Люлли: Благодарю вас, Ваше Величество! У меня здесь осталось только одно: позвольте мне проститься с моими друзьями.

Король: Позволяю!

Люлли: Эй, Антонио, Марчелло, прощайте! Увидимся!

Поваренок 1: Прощай, Джованни!

Поваренок 2: Удачи тебя!

Главный повар: Не сердись на старика, Джованни, обстоятельства часто бывают сильнее нас. Как мы теперь будем без твоих песен?

Люлли: Вы услышите их еще не раз! (Машет рукой на прощанье.)

Ведущий: Поваренок Люлли стал одним из самых выдающихся композиторов Франции. Он всего добился сам — своим большим талантом, умением трудиться и своим живым нравом. Жан-Баттист Люлли прожил долгую жизнь, написал множество опер, балетов, песен и танцев. Его балеты танцевали в королевском дворце, а песни распевали поварята на кухне и угольщики в лесах Нормандии, булочники, пекущие хрустящие поджаристые булки, и виноградари, лелеющие золотистые гроздья. Закончив петь, они говорили: «Это наш Люлли, вы услышите его еще не раз!»

Рекомендуем посмотреть:

Сказка о рыбаке и рыбке на новый лад для детей от 7 до 11 лет

Сценарий открытого внеклассного мероприятия для 4 класса: «Как у наших у ворот…»

Сказка «Белоснежка и семь гномов» на новый лад. Сценарий для детей начальной школы

Сценарий пьесы «Синяя птица» по одноименной повести Мориса Метерлинка

Сценарий сказки для учащихся начальных классов «Приключения Пети»

Нет комментариев. Ваш будет первым!