Творческий конкурс для педагогов «Самая лучшая Зима»

 

Конкурс для педагогов «Лучший конспект урока (занятия)»

 

Конкурсы на нашем сайте ped-kopilka.ru

Роль словообразования в методике обучения русского как иностранного

Роль словообразования в методике преподавания русского как иностранного
Статья предназначена для преподавателей русского как иностранного, работающих со студентами-иностранцами, а также для студентов педагогических колледжей. В данной статье рассматриваются основные аспекте обучения русскому словообразованию и опыт отечественных и зарубежных ученых.

Роль словообразования в методике преподавания русского как иностранного (РКИ) обусловлена когнитивно-коммуникативным описанием русского словообразования, созданием обоснованной концепции в методике преподавания русского как иностранного в аспекте производной лексики.
В современном мире на данном этапе теория и практика преподавания русского как иностранного нуждается в более тщательном исследовании словообразования. При изучении роли словообразования в методике преподавания русского как иностранного необходимо опираться на комплексные подходы. Необходимо учитывать тот факт, что словообразование взаимодействует с единицами других уровней, и следовательно, роль словообразования значительна в процессе функционирования языка и концептуализации окружающего мира.
Скрупулезное изучение словообразовательного процесса русского языка началось в середине 20 века. Такие известные русисты и языковеды как Е.А.Земская, О.Г.Ревзина, В.В.Виноградов рассматривали русское словообразование с точки зрения структурно-семантического подхода. Е.А.Земская и З.И.Резанова использовали функционально-коммуникативный метод при обучении словообразованию, что способствовало формированию коммуникативной компетенции, развитию речемыслительного процесса обучаемых
Следует отметить, что при обучении иностранных учащихся русскому словообразованию необходимо отбирать учебный материал с учетом изучаемой темы с целью развития речевых навыков и умений.
С учетом когнитивного аспекта русского словообразования велись исследования такими русистами как Е.С.Кубрякова, Т.В.Ковалева, В.Г.Фатхудинова и др.
Транспозиционная область словообразования делится на три раздела. Целью первого раздела являются модели отвлеченных существительных, с помощью которых производится словообразовательный анализ отвлеченных номинаций при создании производных слов по продуктивным моделям в речи и чтении текста. Е.А.Земская отмечала, что при исследовании словообразовательного процесса и моделированни производных моделей в речи, когнитивный аспект словообразования является ведущим аспектом в формировании коммуникативной компетенции. Словарный запас у иностранных студентов при изучении русского словообразования последовательно пополняется конкретными лексемами. Лексемы в этом случае играют ведущую роль в обучении иностранцев не только русскому словообразованию, но и построению предложений совершенно других тематик.
Благодаря когнитивно-коммуникативному аспекту при обучении русскому словообразованию иностранные учащиеся овладевают языковыми, т.е. словообразовательными способами выражения отвлеченных действий, качеств и состояний.
Второй раздел включает коммуникативно-речевые задания, т.е. письменные упражнения направленные на углубленное изучение продуктивных способов русского глаголообразования. На примерах продуктивных способов глаголообразования в английском языке Хидекель проводит параллель между русским и английским языками.
В конце 20 века такими же исследованиями занимается Марчанд, который изучает русское глаголообразование , сопоставляя его с английскими глаголами-композитами и приходит к выводу, что русские глаголы-композиты встречаются, в основном, в церковном обиходе, в русской классике, тогда когда английские глаголы-композиты встречаются в английской публицистике, художественной литературе и драматургии.
Наряду с первым и вторым разделами включается третий раздел целью которого является изучение словообразования прилагательных. Большой вклад в изучение словообразования прилагательных внесли как русисты, так и англисты. Плеяда больших ученых-языковедов таких как, Е.А.Земская, В.В.Лопатина и другие внесли свою лепту в изучение словообразовательных моделей прилагательных. Способы образования сложных прилагательных в русском языке при обучении иностранных учащихся требуют более детального рассмотрения на занятиях и предполагает использование текстов публицистического стиля, художественной литературы и рекламных буклетов.
Следует отметить, что в ходе занятий по словообразованию осуществляется серьезная подготовка к последующему изучению частей речи. Опираясь на знания иностранных учащихся о частях речи, полученные на начальном этапе обучения русскому языку, преподаватель направляет внимания иностранцев на выявление морфологической структуры слова и на принадлежность его к той или иной части речи. Иностранные студенты постепенно начинают замечать, что одни и те же суффиксы в разных словах являются показателями определенной части речи. Роль словообразования в преподавании русского как иностранного значительна поскольку оно связано с усвоением орфографии, так как основным принципом русской орфографии является морфологический, согласно которому значимые части слова пишутся всегда одинаково независимо от того, как они произносятся.
Не менее важное значение имеет изучение словообразования для словарной работы и для развития связной речи. В процессе нахождения в слове его корня иностранцы будут задумываться над значением слова. Словарная работа особенно плодотворна проходит тогда, когда морфемный анализ сочетается со словообразовательным. При составлении рядов однокоренных слов иностранные учащиеся сравнивают одно значение слова с другим. В процессе этой работы они находят различие и сходство продуктивных моделей словообразования и значений слов, что способствует развитию у них логического мышления и смысловой догадки. Работа по выявлению морфологических частей слова развивает у иностранных студентов интерес к структуре слова , к этимологии. Чем больше сведений они получают о словообразовании, тем яснее становится для них величие и могущество русского языка, тем сильнее пробуждается их желание изучать иностранный язык русского народа.
Основными методами работы при изучении словообразования являются : слово учителя, беседа, наблюдение и анализ языковых явлений, самостоятельная работа учащихся.
Слово учителя- один из важнейших источников приобретения иностранными студентами знаний о продуктивных способов словообразования в русском языке, о словообразовательном анализе. Такой метод преподавания русского как иностранного требует учет возрастных особенностей аудитории и предполагает изложение учебного материала конкретно, сжато, наглядно, по преимуществу в виде справок , кратких объяснений, попутных замечаний при морфемном и словообразовательном анализе.
В целях пробуждения интереса к словообразованию русского языка преподаватель попутно сообщает сведения о значении суффиксов и приставок. Некоторые из служебных словообразовательных морфем (суффиксов и приставок) были когда-то полнозначными словами. Стоит отметить, что слова солом-ин-ка и жемчуж-ин-к-а означают : одна из какого-нибудь количества. Во всех этих словах значение единичности заключено в суффиксе - ин-, а суффикс -к- придает значение уменьшительности. Из истории языка мы знаем , что -ин- в древнерусском языке обозначало « один». Наряду с этим элемент -ин- есть в самом слове од-ин, а также в названиях, указывающих на принадлежность лиц к той или иной народности, например, датчанин, англичанин.
Теория и методика преподавания русского как иностранного (РКИ) в целостном функциональном когнитивно-коммуникативном описании явлений связанных со словообразованием предполагает ознакомление иностранцев с некоторой группой слов , бывшие в древнерусском языке самостоятельными вместе с тем имеющие актуальность в современном русском языке. Каждый такой элемент словообразования русского языка, бывший когда-то самостоятельным словом, превратился в такую структурную часть слова, которая сама по себе , взятая отдельно, фактически ничего из реальной действительности не обозначает.
При изучении приставок преподаватель по мере надобности объясняет лексическое значение некоторых приставок. В целом слово учителя при изучении продуктивных способов словообразования отличается специфичностью содержания.
На современном этапе развития методики русского как иностранного весьма эффективным видом работа при обучении русскому словообразованию является метод беседы. При усвоении новых способов словообразования преподаватель задает вопросы с расчетом на повторение их учащимися в своем ответе, чтобы тем самым приучить иностранных студентов к правильным формулировкам и облегчить их запоминание. Активизирующие вопросы – это вопросы, при ответе на которые учащиеся должны сравнивать, наблюдать, делать выводы.
При повторении и систематизации знаний по словообразованию, как правило, вызывают активную работу иностранных студентов вопросы , подобные следующим: « Какие продуктивные способы словообразования вы знаете в английском и русском языках?»; « Существует ли такое явление как телескопия в русском языке?». Весьма важно делать ударение на различиях и сходстве систем словообразованиях в обоих языках. Таким образом преподаватель предостерегает от интерференции иностранных студентов и создает тем самым благоприятную среду для обучения словообразования русского языка. Использование такого метода также способствует формированию коммуникативных навыков , поскольку требует ответа на поставленный преподавателем вопрос. Таким образом, при помощи беседы активизируется умственная деятельность иностранцев, облегчается усвоение ими нового материала, формируются умения и навыки сравнивать и обобщать изучаемые факты обоих языков.
Метод наблюдений и анализа языковых фактов наряду с другими методами преподавания русского как иностранного эффективен при обучении словообразованию. Суть данного метода заключается в том, что иностранные студенты под руководством преподавателя , пристально всматриваясь в строение слова, вычленяют значимые морфемы, определяют их значение, обращают внимание на их взаимозависимость; прослеживают изменение звуков одного и того же звука, изменение значений одних и тех же приставок и суффиксов; различают разновидности морфологического способа образования слов и неморфологические способы образования.
Все перечисленные знания и умения проявляются у иностранцев не сразу, а формируются постепенно по мере овладения такими приемами работы , как анализ и синтез, сравнение и замена, обнаружение сходства в родном и русском языке. Стоит отметить, что на всех этапах работы по словообразованию, особенно на начальном этапе, большое значение для развития способности наблюдать приобретает использование наглядных пособий ( картинки, таблицы, презентации и.т.д.). Так , например, приступая к изучению морфологического способа образования слов, преподаватель предлагает внимательно рассмотреть написанные на доске одно под другим два слова. На среднем этапе обучения иностранных студентов русскому словообразованию эффективным является демонстрация презентаций на данную тему.
Самостоятельная работа иностранных учащихся при изучении словообразования русского языка заключается в выполнении разнообразных упражнений ( подчеркнуть корни, вставить пропущенные буквы в корне слова, выделить суффиксы и приставки, образовать от данных слов другие при помощи приставок и суффиксов). Чтобы приучить иностранных студентов к тщательному выполнению упражнений, полезно использовать для этой цели так называемые вопросы-задачи, развивающие творческое мышление у студентов.
Русское словообразование в аспекте преподавания РКИтребует определенные методы. Основными методическим приемами при изучении словообразования являются : словообразовательный анализ, морфемный анализ, сравнение, замена, обобщение и др.
Словообразовательным анализом называется членение основы производного слова на две части : на производящую основу и морфему , при помощи которой образовано анализируемое слово от производящей основы другого слова. В ходе словообразовательного анализа студенты постигают законы образования новых слов и богатство способов словопроизводства, выявляют значение и правописание суффиксов и приставок, при помощи которых образуются новые слова, задумываются над смыслом слов. На базе словообразовательного анализа и часто параллельно с ним проводится морфемный анализ.
Чтобы студенты не смешивали морфемный анализ со словообразовательным , необходимо прежде всего объяснить им разницу. При морфемном анализе слово делится на все составляющие его морфемы. Словообразовательный анализ состоит в том, что студенты находят производящую основу другого слова.
Применение приема сравнение при изучении словообразования русского языка закономерно вытекает из морфемного разбора, основанного на принципе подбора родственных слов.
В целом роль словообразования в методике преподавания русского как иностранного предполагает детальное изучение всех частей речи , углубленное изучение конструкций русских предложений, что разительно отличается от построения конструкций в английском и немецком языках, и следовательно , способствует формированию грамматических навыков.
Анализируя вышеизложенное, делаем вывод, что роль словообразования в обучении иностранных студентов важна и актуальна поскольку каждый компонент словообразования участвует в формировании коммуникативной компетенции, и отработки до автоматизма речевых навыков на определенные темы у иностранцев.

Рекомендуем посмотреть:

Мастер-класс. Рождественская книжка на уроке английского языка Конспект урока английского языка в 7 классе «Мои летние каникулы» План-конспект урока английского языка по теме: «Праздники в моей стране» для 6 класса Welcome to Annovka!

Похожие статьи:

Конспект урока по английскому языку для 5 класса по теме «Времена года»

Информационные технологии на уроках английского языка

Внеклассное мероприятие по английскому языку на тему: Хэллоуин, 5 класс

Конспект урока английского языка в 5 классе по теме: Праздники

Конспект интегрированного урока «Английский язык и физика» в 10 классе

Наглядность как средство обучения английскому языку
Опубликовано: 2756 дней назад (10 июня 2017)
Просмотров: 5578
0
Голосов: 0

Нет комментариев. Ваш будет первым!