Творческий конкурс для педагогов «Чудесная Весна»

 

Конкурс для педагогов «Лучший конспект урока (занятия)»

 

Конкурсы на нашем сайте ped-kopilka.ru

Обучение младших школьников английскому языку

Опыт работы учителя английского языка. Обучение английскому языку в современной школе
Обучение английскому языку в современных школах строится на основе коммуникативного подхода. Подход реализует основные требования ФГОС к современному учебному процессу: коммуникативное поведение преподавателя на уроке; использование заданий, воссоздающих ситуации общения реальной жизни и предполагающих выполнение учебных действий в рамках таких ситуаций; параллельное усвоение грамматической формы и ее функции в речи. Объектом обучения данного подхода является речевая деятельность в таких ее видах как слушание и чтение, говорение и письмо. Суть этого подхода в том, что обучение носит деятельностный характер, поскольку реальное общение на занятиях осуществляется посредством речевой деятельности, с помощью которого учащиеся стремятся решать реальные или воображаемые задачи. Способы организации учебной деятельности при таком подходе связаны с широким использованием коллективных форм работы, с решением проблемных задач, с сотрудничеством между преподавателем и учащимися и учащимися между собой.

В чем отличие от прошлых лет?
Понимание процесса обучения иностранным языкам за последние 30 лет претерпело довольно сильные изменения, и использование коммуникативного подхода – это в частности результат нового понимания. Ранее обучение иностранным языкам в основном было направлено на развитие грамматической компетенции. Считалось, что грамматические упражнения помогают выработать привычку правильного использования языковых единиц (слов и их форм). Учили алфавит, правила, учили списки слов.

Однако коммуникативный подход, прежде всего, фокусируется не на правильности языковых структур (хотя это аспект также остается важным), а на других параметрах:
- взаимодействии участников в процессе общения,
- уяснении и достижении общей коммуникативной цели,
- попытках объясниться и выразиться различными способами,
- расширении компетенции одного участника коммуникации за счет общения с другими участниками.

Таким образом, если раньше дети учились выполнять грамматические и переводные задания (которые никак не способствовали развитию продуктивных речевых умений), то сейчас дети учатся эффективно общаться.

Современные учебно-методические курсы предполагают использование современных эффективных технологий обучения, включающих систему методов, способов и приемов обучения, направленных на достижение позитивного результата в личностном развитии ребенка в настоящих социокультурных условиях.

Использование личностно-ориентированного подхода, который учитывает психологические и возрастные особенности детей, позволяет повысить мотивацию к изучению предмета, способствует личностному и социальному развитию детей.

В рамках УМК последовательно реализуются принципы коммуникативного подхода, нацеленные на формирование коммуникативной компетенции учащихся. Для достижения указанных целей материал учебника включает большое количество коммуникативно-направленных заданий: различных игр, коммуникативных ситуаций, основанных на песнях, рифмовках и историях, элементах ручной работы и.т.д.

Деятельностный подход позволяет учащимся овладеть способами взаимодействия с миром. Учащимся приходится осваивать как вербальную деятельность, так и невербальное взаимодействие для решения коммуникативных задач. В центре обучения находится личность, ее мотивы, цели и потребности, а условием самореализации личности является деятельность, формирующая опыт и обеспечивающая личностный рост учащихся.

Развитие когнитивных способностей учащихся также является одним из основных принципов курса, который реализуется в заданиях на развитие памяти и навыков работы с информацией.
Инновационной чертой УМК для младших школьников является реализация принципов мультисенсорного подхода, в основе которого лежит задействование в учебном процессе органов чувств. Применительно к процессу обучения дети делятся на различные психологические типы (аудиалы, визуалы, кинестетики и.т.д.). Курсы для младших школьников предлагают большое количество заданий с использованием различных звуков, музыки, изображений, мимики, жестов, движения и.т.д. Цель этих заданий – активизировать все каналы восприятия информации и тем самым сделать обучение максимально эффективным для всех типов учащихся.

При отборе языкового материала, речевых ситуаций, иллюстративного и аудиоматериалов соблюдается принцип аутентичности. Учащимся предлагаются отрывки из оригинальных текстов, принадлежащих к разным функциональным стилям, а также стихи, песни, географические карты.
Социокультурная направленность курса обеспечивается за счет включения лингвострановедческих материалов. При этом понимание «межкультурности» выходит за рамки традиционного диалога двух культур и становится глобальным: учащимся предлагается информация о богатом наследии языков и культур всего мира.

Обучение со второго класса в школе основывается на принципе погружения в языковую среду. Учащиеся овладевают новым языком без специальных усилий, т.к. они постоянно слышат иноязычную речь учителя и работают с аутентичными аудиозаписями; они окружены примерами письменной речи, наглядными материалами и эмоционально вовлечены в процесс обучения посредством игр, рифмовок, песен, ручного труда и.т.д.

Овладение общими умениями, навыками и способами деятельности является необходимым условием развития и социализации школьников. Целенаправленное и планомерное формирование общих учебных умений, навыков и способов деятельности – один из важнейших принципов курса. За годы обучения в начальной школе игровая деятельность трансформируется в учебно-познавательную. Научить учащихся учиться значит научить организовывать свой труд, умение работать с информацией и умение сотрудничать с другими участниками образовательного процесса.
Часто задаваемые вопросы родителей
Как дети могут (читать и) говорить, не выучив алфавит?
Звук первичен, письменная речь (графическое оформление речи, то есть буквы) – вторична. Овладение иностранным языком сродни становлению речи на родном языке. Никто из родителей не пытается учить ребенка буквам с рождения, но с рождения все окружающие разговаривают с ребенком, еще новорожденному демонстрируют предметы, действия, людей и называют их несколько раз с четкой артикуляцией. Как результат – здоровый ребенок к двум годам говорит около ста слов в фразах, а понимает еще больше. То же самое происходит на уроках английского языка в школе, прежде чем начать говорить, ребенку язык представляют, ребенок погружается в англоязычную среду, созданную по принципам аутентичности и актуальности. Развитие второклассника облегчает и ускоряет освоение англоязычной речи и позволяет сопрягать устную и письменную практику. Изучить буквы и их звуки – не значит научиться читать (как например в русском, немецком, итальянском или испанском языках). Освоение правил чтения отдельно от слов - глупое занятие, поэтому орфографии, и позже грамматике детей учат через необходимость общаться. Сначала дети понимают, что при встрече с человеком надо поздороваться (речевая функция - приветствие), потом, что для приветствия надо сказать “Hello!” и только потом рассматривают как это слово выглядит на письме в целом, из каких букв состоит, и какие звуки эти буквы обеспечивают для произношения. Что же касается воспроизведения звукового образа слова при чтении, то, не углубляясь в подробности работы височной и затылочной долей коры левого полушария мозга, можно сказать, что 8-летний ребенок способен не только запоминать и впоследствии распознавать (благодаря частотности употребления) графический образ целиком, как единый набор конкретных символов, но и благодаря логическим операциям мозга выявлять закономерности произношения этих символов (букв и буквосочетаний) отдельно. Более того, в течение первого полугодия изучается весь алфавит, параллельно с развитием продуктивных речевых навыков. Таким образом, второклассник 21го века превосходит ученика, первого года изучения иностранного языка в середине прошлого века тем, что способен не только озвучить алфавит, но и полноценно участвовать в англоязычной коммуникации в нескольких ситуациях (например, выехав на заграничный курорт, сможет обратиться в кафе к официанту, чтоб заказать себе поесть, на улице к полицейскому, если потерялся, рассказать о себе и о семье и т. д. )

Почему в классной тетради не пишут перевод слов?
Бегло говорит по-английски тот, кто по-английски думает. Русский язык намеренно не используется. При изучении иностранного языка в мозгу человека формируется отдельный языковой центр. Наша цель в обучении английскому заключается в том, чтобы ребенок, попадая в ситуацию, когда язык общения – английский, думал и строил фразы именно на этом языке. Если на уроке учитель постоянно пользуется родным языком и переводит, то ребенок в голове выполняет колоссальный труд – он постоянно раздваивается между этими двумя речевыми центрами: сначала русским, потом английским. Для того, чтобы сказать простую фразу: “It’s a cat”, увидев кошку, у такого ребенка мысль идет по долгому пути. Он сначала вспоминает, что русское слово «кошка» — это английское “cat”, потом уже выстраивает фразу. Тогда как более короткий путь, сразу соотнести животное и английское ”cat”. Русский, как язык-посредник, мешает формированию мышления на английском и, соответственно, беглому общению. Погружение в англоязычную среду не ставит их в ситуацию, когда им ничего не понятно. Ведь обращение к родному языку – это только один вид перевода, нам не подходящий. А их так много! Мы постоянно переводим, только не на русский, а на «понятия». Учитель являет значение слова через картинки, живые предметы, жесты, мимика, интонация, на определенном этапе объяснение на английском.

Почему второклассников не учат транскрипции?
Во втором классе ребенку достаточно много приходится кодировать и раскодировать (русские звуки и буквы, английские буквы), бессмысленно нагружать ребенка еще и транскрипционными знаками, так как это «не коммуникативно», более того, не целесообразно, если учесть особенности развития высших психических функций 8 летнего ребенка.

Почему нельзя писать произношение английских слов русскими буквами?
В кириллице нет букв, способных обозначить точное произношение звуков английского языка. Фраза «thank you» не произносится как «фэнк ю», так как буквосочетание th озвучивается межзубным звуком (в артикуляции участвуют передние зубы и край языка), а звук /ф/ является губно-зубным. Более того, что такое «фэнк ю»? Это и не русский, и не английский язык, зачем это надо и где применимо?

Почему не ставят отметку за домашнее задание?
Цель домашнего задания – практика. Отметки демонстрируют уровень овладения компетенциями, который замеряется контрольными (итоговыми) заданиями.

Почему одна письменная работа вся исправлена красным и стоит низкая оценка, другая такая же оценена хорошо?

Каждое задание имеет определенную цель и критерии оценки согласно цели. В случае коммуникативного задания основная задача тестируемого – решить коммуникативную задачу (написать открытку с поздравлением, приглашение, описать игрушку или животное и т. д.), если при этом ребенок допускает орфографические или пунктуационные ошибки, не препятствующие пониманию текста читателем, но коммуникативная задача выполнена, оценка будет хорошей. Такие задания даются как итоговые по каждому разделу учебника, в рамках определенной тематики. Также по окончанию изучения темы проводится комплексное итоговое тестирование, где уже проверяется освоение ребенком языкового материала (точность использования лексики и грамматики)

Чем можно помочь ребенку дома?
Для тренировки лексики (слов, то есть их значения, написания и произношения) пользуйтесь электронными словарями. Суть упражнения – ввести в соответствующую строку словаря слово (тренировка орфографии), нажать кнопку для усвоения произношения. Также орфографию можно тренировать копированием слов, сначала по буквам, потом буквосочетаниями, потом словами, позже – фразами (способствует развитию памяти). НО! Не ставьте перед ребенком демотивирующих задач вроде «повтори или перепиши слово двадцать раз». Когда лексика презентуется и отрабатывается в классе, используется множество РАЗНЫХ техник для повторения произношения, написания и значения слов: сопоставление слова и картинки, реконструкция слов, идентификация предмета по фрагменту и многие другие языковые задания. Плюс использование слов в устной и письменной речи, при решении определенных коммуникативных задач (ответы на вопросы, описание предметов и др.) Смена деятельности обязательна для удержания внимания младших школьников.

Учебник не похож на учебник, скорее развлекательная книга.
Школьники все же дети, обучение выстраивается согласно особенностей развития, интереса, актуальности по возрасту, поэтому в учебнике много песен, картинок, забавных историй, творческих заданий, развивающих разные каналы восприятия. Песни – это не только развлечение, их использование на уроке делает колоссальный вклад в тренировку языкового материала. Откуда вы знаете почти весь текст популярных песен? Неужели учили наизусть? Конечно, нет, многократное их проигрывание оставляет в мозгу через аудиальный канал восприятия следы языковых единиц, благодаря чему вы подсознательно запоминаете текст (о чем он и какие языковые средства используются).

Рекомендуем посмотреть:

Внеклассное мероприятие для учащихся начальной школы на английском языке Учебно-методическая разработка урока английского языка 3 класс Конспект урока по английскому языку для 2 класса на тему: «Утром. Настоящее простое время» Тест для контроля умения аудировать для учащихся младшего школьного возраста

Похожие статьи:

Конспект урока по английскому языку для 2 класс по теме Профессии

Конспект урока английского языка, 2 класс по теме: Семья

Конспект комбинированного занятия ко Дню Матери, 1 класс

Конспект комбинированного занятия для 1 класса «Мастерская Санта Клауса»

Конспект итогового занятия по английскому языку в 1 классе на тему «Рождество»

Опубликовано: 1319 дней назад (8 сентября 2020)
Просмотров: 457
Рубрика: Без рубрики
0
Голосов: 0

Нет комментариев. Ваш будет первым!