Творческий конкурс для педагогов «Увлекательная Осень»

 

Конкурс для педагогов «Лучший конспект урока (занятия)»

 

Конкурсы на нашем сайте ped-kopilka.ru

Конспект урока русского языка. Обобщения по теме "Местоимение", 6 класс

Обобщающий урок в 6 классе "Заместители, дублёрв, запасные игроки..." Местоимение.
Цель урока: обобщить изученный материал по теме «Местоимение»; закрепить знания основных орфограмм темы, развивать умение использовать в речи местоимения всех разрядов; продолжить работу над формированием красивой речи учащихся и умений логически связно строить монологическую речь; обратить внимание шестиклассников на нормы употребления местоимений в изучаемых ими языках, на роль местоимений в художественной речи; воспитывать культуру поведения и общения учащихся.
Тип урока: урок- путешествие с элементами наблюдений
Оборудование: карта «Страна местоимений»; раздаточный материал (конверты с текстами, индивидуальные задания для работы в группах).
Ход урока
І. Организационный момент.
ІІ. Мотивация учебной деятельности учащихся.
1. Работа с текстом – загадкой.
1) На каждой парте лежит конверт с названием текста:
1-й ряд - «Заместители»;
2-й ряд – «Дублёры»;
3-й ряд – «Запасные игроки»
Их мир широк и многообразен. Без них нет языков. В своей речи мы часто ими пользуемся, поэтому не случайно, что по частоте употребления они занимают 3-е место. Но при высокой частоте употребления их не так уж много. Поэтому они вынуждены постоянно повторяться в нашей устной и письменной речи.
Без них нельзя обойтись, а в силу частого употребления и малого количества повторение неизбежно, так как постоянно возникает необходимость указывать на предметы, события, явления, качества, о которых уже упоминалось раньше. Как длинна, как нудна была бы наша речь, если в ней не было этих помощников. Они создают нам речевое удобство, так как экономят время и пространство.
?- с учителя: О чём может идти речь в тексте с таким названием?
2) Чтение текста про себя и ответы на вопросы учителя, используя только Да или Нет.
? - сы:
- Понятно вам, о чём идёт речь в тексте?
- Готовы ли вы объяснить название?
3) Чтение текста вслух (один ученик) и коллективное обсуждение вопроса: «Почему текст с одним содержанием имеет разные названия?»
4) Определение особенностей стиля текста.

ІІІ. Объявление темы и цели урока.
Постановка ключевых вопросов урока:
- Зачем нам нужны местоимения?
- Какую роль они выполняют в речи?
- Чем отличаются нормы употребления местоимений в разных языках?

ІV. Актуализация опорных знаний учащихся.
Работа с картой «Страна местоимений»
Правильно распределить названия регионов и назвать ближайших «географических» соседей.
Примечание: местоимения разных разрядов вписаны в определённые ячейки, надо правильно распределить названия по этим ячейкам и найти месторасположение ближайших соседей (названия нескольких разрядов одного цвета, на это обращаем внимание, но вывод делаем в конце урока)

V. Работа над темой урока.
Слово учителя: Ребята, как вы уже заметили, «Страна местоимений» огромна, поэтому чтобы внимательно её исследовать мы с вами объединимся в несколько групп, которые отправятся в определённые регионы этой страны и проведут лингвистические наблюдения, а потом обменяемся своими впечатлениями.
Но прежде всего, давайте повторим правила работы в группах
( зачитывает один ученик).
Трое из вас отправятся в загранкомандировку, чтобы выяснить нормы употребления местоимений в изучаемых вами языках (английском, французском, украинском)

Задания для путешественников
І группа
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения А.Барто «В зеркале» ( стихи см. в приложении).
2) Найти личные и возвратные местоимения, указать грамматические признаки (число, лицо, падеж – у личных, падеж – у возвратного). Объяснить, как они изменяются.
3) Найти и записать на доске строки, в которых выражена основная мысль стихотворения, определить разряд местоимений и синтаксическую роль.
4) Какой вывод можно сделать из стихотворения?

ІІ группа
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения В.Орлова « Сам с собой».
2) Выписать предложения с выделенными местоимениями, указать их разряды и объяснить, какие грамматические признаки их объединяют.
3) Объясните, как вы поняли название стихотворения.
III группа
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения Б. Заходера «Джонни».
2) Выписать слова, которые требуют орфографического объяснения, укажите их разряд, определите падеж (у доски).
ІV группа
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения Ю.Коваля
«На яхте».
2) Назвать строки, в которых выражена основная мысль. Как взаимосвязаны эти строки с названием стихотворения?
3) Выписать неопределённые местоимения (у доски), объяснить их написание.

V группа
1) Подготовить выразительное чтение стихотворение Б.Заходера «Песенка Винни-Пуха». Понятно ли вам содержание стихотворения?
2) Назвать относительные и вопросительные местоимения, объяснить, чем они отличаются.
Чего не знал Вини-Пух, используя эти слова в своей речи?
3) Выписать строки, в которых выражена основная мысль. Объяснить значение фразеологизма.
Представление результатов лингвистических наблюдений в группах

Обсуждение в общем кругу
?-с: Почему на карте некоторые регионы изображены одним цветом? Что объединяет эти регионы?
«Отчёт о загранкомандировке»
Цель командировки: сравнить нормы употребления местоимений в разных языках, изучаемых в школе, обратить внимание на точность употребления местоимений при переводе.
- Прочитать отрывок из романа М.Твена «Приключения Тома Сойера» в оригинале, перевести на русский язык. На что вы обратили внимание при переводе местоимений? Как бы вы объяснили американцам, двоякое толкование английского местоимения «you» в русском языке?
- Прочитать отрывок из романа В.Гюго «Отверженные» в оригинале, перевести на русский язык. На что вы обратили внимание при переводе местоимений?
Какая особенность французских местоимений отражена в этом диалоге?
« - Aimes- tu les mathematigues?
- Non. Moi, je prefere l”anglais!
- Et toi?
- Moi, j”adore lf gejgraphie.»
(в французском языке ударная и безударная форма личных местоимений звучит по-разному)
- Перевести на русский язык украинские фразеологизмы с местоимениями. Обратить внимание, все ли из них можно перевести дословно или нужно обратиться к словарю.
Объяснение домашнего задания
Составить предложения с фразеологизмами, указать разряд местоимений, которые входят в состав фразеологизмов.

VI. Закрепление и систематизация изученного.
Задание: найти в тексте – загадке слова, в которых заключены ответы на поставленные в начале урока вопросы; выписать их в тетрадь.
Дополнение учителя: «Местоимения удобны и прагматичны, в них нет «перелива красок» настоящего живого слова, они не могут иметь при себе характеризующие эпитеты, но они, как «запасные игроки» на футбольном поле или «дублёры» в театре, выходят на поле, когда вынуждено «освобождают игру» знаменательные слова».

VII. Подведение итогов урока.
- Ответ на вопрос обобщающего характера:
- Чем был полезен и интересен для вас этот урок?

ПРИЛОЖЕНИЕ
Задание 1.
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения А.Барто
2) Найти личные и возвратные местоимения, указать грамматические признаки (число, лицо, падеж – у личных, падеж – у возвратного). Объяснить, как они изменяются.
3) Найти и записать на доске строки, в которых выражена основная мысль стихотворения, определить разряд местоимений и синтаксическую роль.
4) Какой вывод можно сделать из стихотворения?

В зеркале
Не смотрюсь я в зеркала –
Поважнее есть дела!
Я не красавец, не урод,
Обыкновенный парень:
Обычный нос, обычный рот.
Глаза какие? Карие.
Не смотрюсь я в зеркала –
Поважнее есть дела!
Но вдруг одна история
Со мной произошла.
В хоккей играл я во дворе,
Несли к соседям зеркало,
И вот средь бела дня
Оно так исковеркало
Меня!
Обычный нос, обычный рот.
Но оказалось – я урод!
Стал в зеркало посматривать
Я вечером и днём,
И каждый раз по- разному
Себя я вижу в нём.
Хромую кошку приласкал
Случайно на бульваре,
Иду домой мимо зеркал,
Смотрю – красивый парень!
Столкнулся со старушкой,
Ну что ж, случается в игре, -
Её задели клюшкой!
Взялась ругать старушка
Всё наше поколенье,
Я спорил со старушкой
До белого каленья.
Она словцо, и я словцо –
Война у нас в разгаре!
Вдруг вижу в зеркале лицо –
Губастый, злющий парень!
Меняюсь десять раз на дню.
С сестрёнкой начал я возню
И мячик отнял силой,
Смотрю – я некрасивый1
Обычный нос, обычный рот
- То я пригож, то я урод!
Нет, отражают зеркала
Не только наши лица,-
И наши мысли, и дела
В них могут отразиться.

Задание 2.
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения В.Орлова
« Сам с собой».
2) Выписать предложения с выделенными местоимениями, указать их разряды и объяснить, какие грамматические признаки их объединяют.
3) Объясните, как вы поняли название стихотворения.

Сам с собой
Как-то я шагал домой
И болтал с самим собой.
Говорит мне собой:
- Ты, приятель, сам не свой!
Я ведь знаю по себе!
Я ответил:
- Интересно!
Ну-ка, что тебе известно?
Поскорее признавайся,
Только правду говори!
Он сказал:
- Не притворяйся!
И добавил:
- Не хитри!
Разве я сейчас не видел,
Ты эту девочку обидел?
Я прошу тебя: вернись
И сейчас же извинись!
Я на миг остановился:
- Где же я её найду?
Сам собою разозлился:
- Ну тогда я сам пойду.
Мы друг подмигнули
И обратно повернули.

Задание 3.
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения Б. Заходера «Джонни».
2) Выписать слова, которые требуют орфографического объяснения, укажите их разряд, определите падеж (у доски).

ДЖОННИ
Жил на свете Джонни,
Знаете его?
Не было у Джонни
Ровно (н..)чего!
(Н..)чего покушать,
(Н..)чего надеть,
(Н..)к (чему) стремиться,
(Н..)о (чем) жалеть.
(Н..)чего бояться,
(Н..)чего терять…
Весело живётся,
(Н..)чего сказать!

Задание 4.
1) Подготовить выразительное чтение стихотворение Б.Заходера «Песенка Вини-Пуха». Понятно ли вам содержание стихотворения?
2) Назвать относительные и вопросительные местоимения, объяснить, чем они отличаются.
Чего не знал Вини-Пух, используя эти слова в своей речи?
3) Выписать строки, в которых выражена основная мысль. Объяснить значение фразеологизма.

Песенка Винни-Пуха
На днях, не знаю сам зачем,
Зашел я в незнакомый дом,
Мне захотелось (Кое)с (кем)
Потолковать о том о сём.
Я рассказал им, что, когда
И почему и отчего,
Сказал, откуда и куда,
И как, и где, и для чего;
Они спросили:
Кто кого, и что к чему,
И что подумали о том,
И если нет, то почему?
А мне всё не хватало слов,
Я добавлял то «ах», то «эх»,
И «так сказать», И «будь здоров»,
И «ну и ну», и «простосмех»!
Когда ж закончил я рассказ,
То (Кое)кто спросил: «И всё?
Ты говорил тут целый час,
А рассказал ни то ни сё!»

Задание 5.
1) Подготовить выразительное чтение стихотворения Ю.Коваля
«На яхте».
2) Назвать строки, в которых выражена основная мысль. Как взаимосвязаны эти строки с названием стихотворения?
3) Выписать неопределённые местоимения (у доски), объяснить их написание.
На яхте
Однажды куда(то) на яхте
Откуда(то)
(Не)кто поплыл.
Летали какие(то) чайки,
О чём(то) кричали ему.

Какой(то) дельфин остроносый
В зелёные волны нырял.
И ветер, почти незаметный,
Чуть-чуть паруса надувал.

Наверно, какие(то) люди
Глядели уплывшему вслед.
А (кое)кто, наверное, думал:
«Скорей возвращайся назад».

И мне бы хотелось на яхте
В открытое море уйти,
Послушать, О чём кричат чайки,
Дельфина увидеть в волнах.

А вечером после заката
На берег вернуться, домой.
Но пусть меня кто(нибудь) встретит,
Но пусть меня Кто(нибудь) ждёт.

Загранкомандировка 1.
Цель командировки: сравнить нормы употребления местоимений в разных языках, изучаемых в школе, обратить внимание на точность употребления местоимений при переводе.
- Прочитать отрывок из романа М.Твена «Приключения Тома Сойера» в оригинале, перевести на русский язык. На что вы обратили внимание при переводе местоимений? Как бы вы объяснили американцам, двоякое толкование английского местоимения «you» в русском языке?

“Tom!” cried Aunt Polly.
No answer.
“Tom!”
No answer again.
“Where can that boy be? Tom!”
Aunt Polly Thought for a few minutes and then, said, “ I catch you, Tom, I”ll…”
Aunt Polly wanted to strike Tom, but she suddenly heard:
“ Look behind you, Aunt!”
Aunt Polly turned and looked down. At that minute Tom ran into the gaeden and jumped over the fence.

Загранкомандировка 2.
Цель командировки: сравнить нормы употребления местоимений в разных языках, изучаемых в школе, обратить внимание на точность употребления местоимений при переводе.
- Прочитать отрывок из романа В.Гюго «Отверженные» в оригинале, перевести на русский язык. На что вы обратили внимание при переводе местоимений?

La petite Cosette
Cosette est une petite fille de huit ans. Elle n”a pas de pere. Sa mere cherce du travail. Elle demande a Madame et Monsieur Thenardier de prendre Cosette. Les Thenardier habitant dans un village, ils ont une auberge. Madame Thenardier hrent l”enfant, mais elle est mechante et n”aime pas Cosette.

Какая особенность французских местоимений отражена в этом диалоге?
« - Aimes- tu les mathematigues?
- Non. Moi, je prefere l”anglais!
- Et toi?
- Moi, j”adore lf gejgraphie.»

Командировка 3.
- Перевести на русский язык украинские фразеологизмы с местоимениями, записать на доске. Обратить внимание, все ли из них можно перевести дословно или нужно обратиться к словарю.
Геть усе чисто, не своїм голосом, ремствуй сам на себе, так тому і бути, ніде курці клюнути, з цьго дива не буде пива, коханню кожен вік підвласний, за всяку ціну.

Рекомендуем посмотреть:

Конспект урока русского языка в 6 классе специальной (коррекционной) школе VIII вида Конспект урока русского языка в 6 классе коррекционной школы VIII вида по теме "Падежные окончания и Дидактическая игра в 6 классе по русскому языку Конспект урока-игры по русскому языку в 6 классе. Правописание местоимений

Похожие статьи:

Конспект урока по русскому языку 6 класс

Итоговый тест с ответами по русскому языку для 5-6-7 классов

Методическая разработка урока по русскому языку. Творческое эссе: Морское путешествие в будущее

Конспект урока обучающего выборочного изложения в 6 классе

Конспект урока русского языка в 6 классе на тему: Неологизмы

Работа с одарёнными детьми на уроках русского языка и литературы | Конспект урока литературы, 10 класс. Духовный мир главных героев романа Толстого "Война и мир"
Опубликовано: 1352 дня назад (13 января 2018)
Просмотров: 1670
+1
Голосов: 1

Нет комментариев. Ваш будет первым!